• Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

BLOG

Foto Almasy

Sometimes, the most “innocent” images are the most dangerous.

Confirmation of this statement can be found in the children’s stories that have for many years employed characters taken from the world of the gypsies in order to indoctrinate children and teach them obedience. During the eighteenth, nineteenth and twentieth centuries, some of the teaching designed to inculcate the values of the official culture and promote family discipline was carried out through stories in which rebellious children—those who dared to disobey their parents and leave their comfortable homes—frequently ended up being stolen by bands of gypsies and vanishing into thin air.

These kidnappers, described as living on the fringes of civilized society, represented all the evils of barbarism—pagan, immoral, uncouth and criminal—in contrast to the alleged virtues of the national culture. Heading the long list of illegal actions attributed to gypsies in these stories, that of child stealing is a hackneyed theme that appears over and over again in European children’s literature.


Zandhan Nederlands

Las imágenes más “inocentes” son a veces las más peligrosas.

Eso podría afirmarse a propósito de los cuentos infantiles que a lo largo de muchos años han venido empleando a personajes tomados del mundo gitano para adoctrinar a los niños con el objetivo de enseñarles a ser obedientes. Durante los siglos XVIII, XIX y XX, una parte de la pedagogía orientada a infundir los valores de la cultura oficial y de la disciplina familiar se ejerció a través de historias en las que frecuentemente los niños rebeldes -esos que se habían aventurado a desobedecer a sus padres y abandonar la comodidad de sus hogares- acababan siendo robados por bandas de gitanos que les hacían desaparecer de la noche a la mañana.


anthropometric card

This woman of stunningly light eyes was called Teresa Gabarre.

So says, at least, her “anthropometric card”, a document required by French State to all nomad people, ever since a law passed in 1912 and still applicable in 1968 made it mandatory. This is an example of how were treated in liberal and democratic states, before and after the Second World War, a largest transnational Roma community who found in trip its economy and its way of life.


Tom Winter Family

In 1945, Walter Winter, a German Roma (actually, Sinto) who survived Auschwitz along with his brother Erich, came back home. At Cloppenburg “the lads with whom we had gone to school and played football were now local authority civil servants”, he remember in his Memoirs, Winter Time.   But this fact didn’t make easier the hard effort to recuperate their property, families and lives after so much suffering: Walter and Erich were send to several concentration and extermination camps (Auschwitz-Birkenau, Ravensbrück and Sachsenhausen), before been forced to serve as soldiers on the Russian front in April 1945. Miraculously, both of them survived.


Proyecto "Discursos y Representaciones de la Etnicidad: Política, Identidad y Conflicto en el Siglo XX (PID2019-105741GB-I00)" financiado por:

micin aei


logo us blancoCréditos fotográficos: el blog emplea sin ánimo de lucro imágenes libres de derecho de autor, imágenes cuyos autores no han podido ser localizados e imágenes indispensables para sostener los argumentos científicos de los distintos artículos. Si alguien desea hacer constar derechos sobre imágenes, puede escribir a la dirección paradojasdelaciudadania@gmail.com, comprometiéndose esta publicación a la retirada de las mismas de ser preciso.

 

Imagen de cabecera: Landscape with Gypsies and Wagon, David Cox.

© 2024 Etnixx.